| نمايش موضوع قبلي :: نمايش موضوع بعدي |
| نويسنده |
پيغام |
|
Afenty
کاربر ارشد سایت


وضعيت: 
17 فروردين ماه ، 1388
تعداد ارسالها: 2239
امتياز: 18941
تشکر کرده: 10
تشکر شده 111 بار در 39 پست
محل سكونت: Switzerland.Bern |
ارسال شده در: يكشنبه، 22 شهريور ماه ، 1388 15:44:30 موضوع مطلب: |
|
|
نیما راست میگه ضمنا ترجمه همه اهنگا تو گوگل یا هر چیزه دیگه ای کامل نیست _________________
|
|
|
بازگشت به بالا |
|
|
 |
|
Afenty
کاربر ارشد سایت


وضعيت: 
17 فروردين ماه ، 1388
تعداد ارسالها: 2239
امتياز: 18941
تشکر کرده: 10
تشکر شده 111 بار در 39 پست
محل سكونت: Switzerland.Bern |
ارسال شده در: يكشنبه، 22 شهريور ماه ، 1388 15:48:52 موضوع مطلب: |
|
|
این تاپیک دیگه فعالیتی نداره و منتقل شده به این تاپیک _________________
|
|
|
بازگشت به بالا |
|
|
 |
|
B-3-DA
کاربر V.I.P


وضعيت: 
6 فروردين ماه ، 1388
تعداد ارسالها: 5345
امتياز: 33385
تشکر کرده: 334
تشکر شده 1316 بار در 920 پست
محل سكونت: H e L L |
|
|
بازگشت به بالا |
|
|
 |
|
NIMA
برکــت ســایت


وضعيت: 
5 ارديبهشت ماه ، 1388
تعداد ارسالها: 16908
امتياز: 115894
تشکر کرده: 3036
تشکر شده 3067 بار در 2369 پست
محل سكونت: شاهين شهر |
ارسال شده در: يكشنبه، 22 شهريور ماه ، 1388 17:03:38 موضوع مطلب: |
|
|
| B-3-DA مي نويسد: |
| nima_f09 مي نويسد: |
| B-3-DA مي نويسد: |
| nima_f09 مي نويسد: |
| B-3-DA مي نويسد: |
avril : (i will be) & (slipped away ، اگه ترجمشونو بزاری ممنون میشم  |
داداش جون slipped away را که قبلا گذاشتم و اما i will be خیلی متاسفم همه ی آهنگ های آوریل را دارم جز این.  |
من slipped away رو اول اینجا درخواست دادم ، دیدم کسی جواب نداد ، 2 باره زدم  |
من sliped away توی یه تاپیک جدا گذاشتم.i will be ماله کدوم آلبومشه؟  |
ماله آلبومه The Best Damn Thing |
یادم نمیاد.فکر کنم امیر(afenty) ترجمه کرده باشه باید به خودش بگی.  _________________
The Number One Dj
In The World
Make Some Noise |
|
|
بازگشت به بالا |
|
|
 |
|
heresh
تازه وارد !


وضعيت: 
15 آبان ماه ، 1388
تعداد ارسالها: 1
امتياز: 16
تشکر کرده: 0
تشکر شده 0 بار در 0 پست
|
ارسال شده در: جمعه، 15 آبان ماه ، 1388 12:17:48 موضوع مطلب: |
|
|
 |
|
|
بازگشت به بالا |
|
|
 |
|
DeltaKnight
خودمونی شده !


وضعيت: 
5 دي ماه ، 1388
تعداد ارسالها: 51
امتياز: 296
تشکر کرده: 23
تشکر شده 86 بار در 369 پست
|
ارسال شده در: سه شنبه، 22 دي ماه ، 1388 14:43:30 موضوع مطلب: |
|
|
سلام امیر آقا عزیز
اگر تونستی آهنگهای Broken
Stone Heart
top Crying Your Heart
My Hands
از Leona Lewis را ترجمه کن،معنی بسیار زیبایی دارن ولی وقت نمی کنم به فارسی برگردانم
من ترجمه هات را خواندم،تشکر میکنم ازت
این 2 آهنگ هم خودم ترجمه کردم تقدیم میکنم بهت:
آهنگ Happy از Leona Lewis که هفته ها بهترین آهنگ UK بود:
معنی آهنگ Happy از Leona Lewis
someone once told me
یک کسی یک مرتبه بهم گفت
that you have to choose
که باید انتخاب کنی
what you win or lose
هرچه که ببري يا ببازي (تو زندگيت
you cant have everything
تو نميتوني همه چيز رو (با هم) داشته باشي
dont you take chances
ریسک نکن
you might feel the pain
چون ممکنه به خاطرش درد بکشی
dont you love in vain
عشقت را برای کسی که برات اهمیت قائل نمیشه نده
cause love wont set you free
چونکه عشق تو را آزاد نمی کنه
i could stand by the side
من میتونم یک کناری بایستم
and watch this life pass me by
و ببینم زندگی من را دور میزنه و سرکار میگذاره
so unhappy but safe as could be
خيلي غمگينم, اما تا مي تونم خودم رو حفظ مي کنم
((من عشقم را مخفی نگه میدارم،چون عشقم من را آزاد نمی کنه ولی چون می ترسم به خاطر عشقم غمگین بشم،ترجیح میدم مخفی نگش دارم و راحتتر زندگی کنم.))
CHORUS
so what if it hurts me
پس اگه این بهم آسیب بزنه چی؟
so what if i break down
پس اگه منو بشکنه چی؟
so what if this world just throws me off the edge
پس اگه این دنیا من را دور بندازه چی؟
my feet run out of ground
دیگه توان ندارم
i gotta find my place
من باید جایگاهم را پیدا کنم
i wanna hear my sound
من می خواهم صدام را بشنوم
dont care about other pain infront of me
اهمیتی به دیگر دردها نمیدم
cause im just tryna be happy, yea
چون من فقط میخوام خوشحال باشم ،بله
just wanna be happy, yea
میخوام خوشحال باشم ،بله
holding on tightly
و زندگیم را دودستی بچسبم
just cant let it go
نمی تونم بی خیال باشم
just tryna play my roll
slowly disappear, oooh
میخوام نقشم را انجام بدم و به آرامی ناپدید بشم
well all these tears
مثل اینکه همه این اشکهایی که ریخته ام
they feel like theyre the same
فقط برای یک احساس بوده
just different faces, different names
فقط قیافه ها و اسم های متفاوتی داشته
get me outta here
من را از این وضعیت بیرون بکشید
well i can stand by the side
راحت من میتونم یک کناری بایستم
and watch this life pass me by
و ببینم زندگی می گذرد
pass me by
می گذره
CHORUS
so what if it hurts me
پس اگه این بهم آسیب بزنه چی؟
so what if i break down
پس اگه منو بشکنه چی؟
so what if this world just throws me off the edge
پس اگه این دنیا من را دور بندازه چی؟
my feet run out of ground
پاهام ديگه نا ندارن
i gotta find my place
من باید جایگاهم را پیدا کنم
i wanna hear my sound
من می خواهم صدام را بشنوم
dont care about other pain infront of me
اهمیتی به دیگر دردها نمیدم
cause im just tryna be happy
چون من فقط سعی می کنم شاد باشم،بله
just wanna be happy
فقط می خواهم شاد باشم
oooh
اه
so any turns that i cant see
پس هر تغییری را که نتونم ببینم
ill count a stranger on this road
من آن را یک غریبه در جاده حساب می کنم
but dont save it down
ولی توی خودم نمیریزم
dont say anything
و چیزی نمیگم
((هر تغییر و دگرگونی که نتونم درکش کنم آن را غریبه ای در جاده می پندارم که از کنارش می گذرم و توجهی بهش نمیکنم.))
CHORUS
so what if it hurts me
پس اگه این بهم آسیب بزنه چی؟
so what if i break down
پس اگه منو بشکنه چی؟
so what if this world just throws me off the edge
پس اگه این دنیا من را دور بندازه چی؟
my feet run out of ground
دیگه توان ندارم
i gotta find my place
من باید جایگاهم را پیدا کنم
i wanna hear my sound
من می خواهم صدام را بشنوم
dont care about all the pain infront of me
اهمیتی به دیگر دردها نمیدم
cause im just tryna be happy
چون من فقط سعی می کنم شاد باشم
just wanna be happy
فقط میخوام خوشحال باشم _________________ Hold up... hold on... don\t be scared,
You\ll never change what\s been and gone.
May your smile... Shine on...
Don\t be scared,
Your destiny may keep you warm |
|
|
بازگشت به بالا |
|
|
 |
|
DeltaKnight
خودمونی شده !


وضعيت: 
5 دي ماه ، 1388
تعداد ارسالها: 51
امتياز: 296
تشکر کرده: 23
تشکر شده 86 بار در 369 پست
|
ارسال شده در: سه شنبه، 22 دي ماه ، 1388 14:45:12 موضوع مطلب: |
|
|
آهنگ غریبه ها از لیونا
Leona Lewis - Strangers
We were closer
ما نزدیکتر (به هم ) بودیم
Than I've ever been before, with anyone
از هر کی دیگه ای که با هاش بودم به هم نزدیکتر بودیم
If it's over, don't know how to break the fall
اگر که تمام شده نمی دانم چه جوری با این سقوط کنار بیام
Don't know how to give up
نمی دانم چه جوری باید ترکت کنم
Will I ever know how to let this in
آیا هیچ وقت خواهم توانست با این مسئله کنار بیام؟
Will your love keep haunting me
با اینکه عشقت همیشه من را تعقیب خواهد کرد
We can bring it back to where we began
ما می تونیم برگردیم به اونجایی که شروع کردیم
I'll tell you whats killing me
من بهت میگم چه چیزی داره من را میکشه
Remember when we used to know
How the other felt before it showed
به خاطر بیار که هر کدوممون قبل از اینکه دیگری به روی خودش بیاره، میدونستیم چه احساسی داره
Like we were one, the same
مثل اون وقتیکه ما یکی بودیم مثل هم
Now I dont even see ur face
حالا من حتی چهره تو را هم نمیتونم بمونم
Gave up all that we had, it got erased
(تو)باک کردی هر چی را که داشتیم و تمام آثارش هم از بین بردی
I guess thats just the danger
من حدس میزنم اون فقط به خاطر احساس خطر بوده
Cuz now we're just like strangers
حالا ما فقط مثل غریبه ها می مونیم
Strangers
دو تا غریبه
Now we're just like strangers
حالا ما فقط 2 تا غریبه ایم
Strangers
دو تا غریبه
What happened
چی شد؟
Cuz we're going nowhere now
حالا دیگه به هیچ جایی با هم نمیرسیم
We're falling out
ما با هم مشاعره و نزاع می کنیم
I keep slipping on my feet
و من این لغزش روی پا را ادامه میدم (این کار مهمل وبیهوده را ادامه میدم)
'til I hit the ground
تا اون زمانیکه روی زمین بخورم
I cant be the only one
من نمی تونم فقط به خاطر تو تنها باشم
Wish that we could start this over again
آرزو میکنم که ما بتونیم دوباره شروع کنیم
I just need to know __ when u looked at me
من فقط احتیاج دارم که بدونم وقتی تو بهم نگاه میکردی
Was it just pretend
آیا وانمود میکردی؟
I'll tell u whats killing me
من بهت میگم چه چیزی داره منو میکشه
Remember when we used to know
How the other felt before it showed
به خاطر بیار که هر کدوممون قبل از اینکه دیگری به روی خودش بیاره، میدونستیم چه احساسی داره
Like we were one, the same
مثل اون وقتیکه ما یکی بودیم مثل هم
Now I dont even see ur face
حالا من حتی چهره تو را هم نمیتونم بمونم
Gave up all that we had, it got erased
(تو)باک کردی هر چی را که داشتیم و تمام آثارش هم از بین بردی
I guess thats just the danger
من حدس میزنم اون فقط به خاطر احساس خطر بوده
Cuz now we're just like strangers
حالا ما فقط مثل غریبه ها می مونیم
Strangers
دو تا غریبه
Now we're just like strangers
حالا ما فقط 2 تا غریبه ایم
Strangers
دو تا غریبه
Oehhh
This time dont fall apart from me
در این زمان از دست نده احساسات (عشقت ) را نسبت به من
Your love is all that I really need
عشق تو تنها چیزی هست که من واقعا احتیاج دارم
Our worlds dont have to collide
جهان ما نباید با هم تصادف و تصادم داشته باشه
And pretend that were trying to get closer; baby
و(نباید) وانمود کنیم که سعی می کنیم به هم داریم نزدیک میشیم عزیزم
This time dont fall apart from me
در این زمان از دست نده احساسات (عشقت ) را نسبت به من
Your love is all that I really need
عشق تو تنها چیزی هست که من واقعا احتیاج دارم
Our worlds dont have to collide
جهان ما نباید با هم تصادف و تصادم داشته باشه
And pretend that were trying to get closer
و(نباید) وانمود کنیم که سعی می کنیم به هم داریم نزدیک میشیم عزیزم
Remember when we used to know
How the other felt before it showed
به خاطر بیار که هر کدوممون قبل از اینکه دیگری به روی خودش بیاره، میدونستیم چه احساسی داره
Like we were one, the same
مثل اون وقتیکه ما یکی بودیم مثل هم
Now I dont even see ur face
حالا من حتی چهره تو را هم نمیتونم بمونم
Gave up all that we had, it got erased
(تو)باک کردی هر چی را که داشتیم و تمام آثارش هم از بین بردی
I guess thats just the danger
من حدس میزنم اون فقط به خاطر احساس خطر بوده
Cuz now we're just like strangers
حالا ما فقط مثل غریبه ها می مونیم
Strangers
دو تا غریبه
Now we're just like strangers
حالا ما فقط مثل 2 تا غریبه ایم
Strangers
دو تا غریبه
Cuz now we're just like strangers
حالا ما فقط مثل 2 تا غریبه می مونیم
Strangers
دو تا غریبه
Now we're just like strangers
حالا ما فقط مثل 2 تا غریبه ایم
Strangers
دو تا غریبه
Cuz now we're just like strangers
حالا ما فقط مثل 2 تا غریبه می مونیم _________________ Hold up... hold on... don\t be scared,
You\ll never change what\s been and gone.
May your smile... Shine on...
Don\t be scared,
Your destiny may keep you warm |
|
|
بازگشت به بالا |
|
|
 |
|
xavi
پروفشنال


وضعيت: 
7 آبان ماه ، 1388
تعداد ارسالها: 764
امتياز: 5382
تشکر کرده: 26
تشکر شده 8 بار در 8 پست
محل سكونت: terrorist land (te&ran) |
ارسال شده در: چهارشنبه، 19 اسفند ماه ، 1388 16:45:18 موضوع مطلب: |
|
|
سلام
اهنگه party animal از akon رو معنیشو میخواستم _________________
Tiesto
|
|
|
بازگشت به بالا |
|
|
 |
|
miley-cyrus
پروفشنال


وضعيت: 
15 دي ماه ، 1388
تعداد ارسالها: 556
امتياز: 2545
تشکر کرده: 69
تشکر شده 61 بار در 98 پست
محل سكونت: تربت جام |
ارسال شده در: پنجشنبه، 16 ارديبهشت ماه ، 1389 22:14:04 موضوع مطلب: |
|
|
 _________________
|
|
|
بازگشت به بالا |
|
|
 |
|
sanixas

وضعيت: 
30 آبان ماه ، 1389
تعداد ارسالها: 0
امتياز: 13
تشکر کرده: 0
تشکر شده 0 بار در 17 پست
|
ارسال شده در: دوشنبه، 17 خرداد ماه ، 1389 15:11:41 موضوع مطلب: |
|
|
 |
|
|
بازگشت به بالا |
|
|
 |
|
sara_m2
تازه وارد !


وضعيت: 
6 ارديبهشت ماه ، 1391
تعداد ارسالها: 1
امتياز: 2
تشکر کرده: 0
تشکر شده 0 بار در 0 پست
|
ارسال شده در: چهارشنبه، 6 ارديبهشت ماه ، 1391 14:53:07 موضوع مطلب: |
|
|
salam man taze ozv shodam kheyi khoshhalam ke ba in site ashna shodam.age momkene ahange jadide jenifer&pitbull be name again dance tarjome koni  |
|
|
بازگشت به بالا |
|
|
 |
|
Knight
مدیر انجمن


وضعيت: 
28 تير ماه ، 1388
تعداد ارسالها: 9776
امتياز: 33823
تشکر کرده: 2121
تشکر شده 3306 بار در 2000 پست
|
ارسال شده در: چهارشنبه، 6 ارديبهشت ماه ، 1391 15:09:45 موضوع مطلب: |
|
|
| sara_m2 مي نويسد: |
salam man taze ozv shodam kheyi khoshhalam ke ba in site ashna shodam.age momkene ahange jadide jenifer&pitbull be name again dance tarjome koni  |
لطفا فارسی تایپ کن چون زبان اصلیه سایت فارسیه
آهنگ Jennifer Lopez & Pitbull Again Dance
Dance, yes (RedOne)
رقص اره ، اون قرمزه
Love, next
بعدشم عشق
Dance, yes (J.Lo)
رقص ، اره
Love, next
عشق ، بعدش
Shimmy Shimmy yah, Shimmy yam
تکون تکون میخوره اره
Shimmy yay
تکون میخوره
I’m a ol’ dirty dog all day
من کل روز مث یه یه سگ کثیفم
No way Jose
هیچ راهی نیست
Your girl only go one way, ay mi madre
دوست دختر تو فقط از یه راه میره ، اره تو برا منی
You should check that out
تو باس اونو چک کنی
Maybe you ain’t turn her out
اخه شاید اون هنوز خارج نشده
Maybe it’s none of my business
شاید این به من ربطی نداشته باشه
But for now work it out
اما حالا دارم روش کار میکنم
Let’s get this, dale
بیا اینو به دست یباریم
Nobody knows what i’m feeling inside
هیچکس نمیدونه چه حسی اینجا داریم
I find it so stupid
فهمیدم که خیلی احمقانه هست
So why should I hide
پس چرا من مخفی شدم
That I love to make love to you baby
که عاشق اینم باهات عشق بازی کنم عزیزم
(yeah make love to me)
اره باهات عشق بازی کنم
So many ways wanna touch you tonight
پس هر راهی رو برای لمس کردنت رفتم
I’m a big girl got no secrets this time
من یه دختره گندم که باهات رو راستم ایندفعه
Yeah I love to make love to you baby
اره م ن عاشق اینم باهات عشق بازی کنم عزیزم
(yeah make love to me)
اره باهات عشق بازی کنم
If this would be a perfect world
اگه این دنیا کامل ترین دنیا بشه
We’d be together then
اونوقت که ما با همیم
(let’s do it do it do it)
بیا تا اینکارو انجام بدیم
Only got just one life this i’ve learned
فقط یه زندگی داریم و این چیزی هست که یاد گرفتم
Who cares what they’re gonna say
کی اهمیت میده چی قراره ما بگیم
(let’s do it do it do it)
بیا اینکار رو انجام بدیم
I wanna dance, and love, and dance again
من میخوام برقصم و عشق بورزم و دوباره برقصم
I wanna dance, and love, and dance again
من میخوام برقصم و عشق بورزم و دوباره برقصم
Dance, yes
رقص اره
Love, next
عشق ، بعدی
Dance, yes
رقص ، اره
Love, next
عشق .. بعدش
Baby your fire is lighting me up
عزیزم اتیشت داره منو هم روشن میکنه
The way that you move boy is reason enough
این راخی که ازش رفتی دلیل محکمیه
That I love to make love to you baby
که من عاشق عشق بازی کردن با تو هستم
(yeah make love to me)
اره بهم عشق بورز
I can’t behave
من نمیتونم نقش بازی کنم
Oh I want you so much
اوه اخه خیلی میخوام تورو
Your lips taste like heaven
مزه لبات مث بهشته
So why should I stop?
چس جرا باید دست نگه دارم ؟
Yeah I love to make love to you baby
اره من عاشق عشق بازی کردن با تو هستم
(yeah make love to me)
اره بهم عشق بورز
If this would be a perfect world
اگه این دنیا کامل ترین دنیا بشه
We’d be together then
اونوقت که ما با همیم
(let’s do it do it do it)
بیا تا اینکارو انجام بدیم
Only got just one life this i’ve learned
فقط یه زندگی داریم و این چیزی هست که یاد گرفتم
Who cares what they’re gonna say
کی اهمیت میده چی قراره ما بگیم
(let’s do it do it do it)
بیا اینکار رو انجام بدیم
I wanna dance, and love, and dance again
من میخوام برقصم و عشق بورزم و دوباره برقصم
I wanna dance, and love, and dance again
من میخوام برقصم و عشق بورزم و دوباره برقصم
Mr Worldwide, and the world’s most beautiful woman
اقای جهانی و زیبا ترین خانم دنیا
Modern day Hugh Hef (uh, yes)
روز نوی هیو هیفنر
Playboy to the death (uh, yes)
تو پلی بوی تا حد مرگ
Is he really worldwide? (uh, yes)
واقعا اون مرد جهانیی هست ؟
Mami let me open your treasure chest
مامان بذار اغوشه گنجینه وارت رو باز کنم
Play dates, we play mates
با زمان بازی میکنیم ، یا مات بازیم میکنیم
I’m the king at snatching queens, checkmate
من پادشاه شاهزاده ی ربوده شده هستم
What you think?
چی تو فکرته ؟
It’s a rumor
من یه شایعه هستم
I’m really out of this world
من واقعا تو این دنیا نیستم
Moon, luna
ماه ، لونا
Make woman comfortable
یه زن رو راحت تر میکنه
Call me bloomer
من شکوفه صدا بزن
Can’t even show love cause they’ll sue ya
حتی نمیشه عشق رو نشون داد چون اونا تعقیبت میکنن
But I told them, ‘hallelujah, have a blessed day’
اما من بهشون گفتم ، خدا یارتون ، روز خوبی داشته باشید
So ahead of myself
پس جلو تر خودم
Everyday’s yesterday
همه روز ها تکراری بود مث دیروز
Want the recipe? it’s real simple
میخوای جایگزین شی ؟ این خیلی ساده هست
Little bit of voli, and she’ll open sesame
یه تیکه بیت وویل بخون و اون در خروج رو باز میکنه
Now dance yes
حالا برقث اره
Love next
بعدش هم عشق بورز
Dance yes
برقص
Love next
و عشق بورز
If this would be a perfect world
اگه این دنیا کامل ترین دنیا بشه
We’d be together then
اونوقت که ما با همیم
(let’s do it do it do it)
بیا تا اینکارو انجام بدیم
Only got just one life this i’ve learned
فقط یه زندگی داریم و این چیزی هست که یاد گرفتم
Who cares what they’re gonna say
کی اهمیت میده چی قراره ما بگیم
(let’s do it do it do it)
بیا اینکار رو انجام بدیم
I wanna dance, and love, and dance again
من میخوام برقصم و عشق بورزم و دوباره برقصم
I wanna dance, and love, and dance again
من میخوام برقصم و عشق بورزم و دوباره برقصم _________________
|
|
|
بازگشت به بالا |
|
|
 |
|